[ĐSHC]- CHƯƠNG 35

Chương 35: Bất tường chi nhân

 (* Người mang lại điềm xấu, chuyện chẳng lành..)

Sau khi ôm Mộ Tử Thư đến Hoàn Lan Cung, Vũ Văn Quân Quyết tự mình dùng khăn ấm lau người cho hắn. Khí trời rét lạnh, chỉ sợ hắn sau khi sinh thân thể bị lạnh sau sẽ lưu lại bệnh gì đó, lại kêu Tác Tây chuẩn bị lò ấm sưởi ấm cho hắn.

Mộ Tử Thư luôn luôn ngủ mê man liên tiếp hai ngày, sau khi vết thương khép lại, thái y cũng nói thân thể hắn không đáng lo ngại nữa, chẳng qua là thoát lực sau khi sinh, lại bị đả kích nghiêm trọng nên vẫn chưa tỉnh, không bao lâu nữa sẽ tỉnh lại.

Vũ Văn Quân Quyết hai ngày nay luôn bồi hắn tại mép giường, sợ hắn tỉnh lại không có hài tử, lại không thấy hắn sẽ không chịu nổi.

Mồng một tết là ngày quan trong nhất của Hoàng triều Vũ Văn, Mộ Tử Thư lại đúng mồng một tết sinh hạ tử anh, đã bị đám triều thần cho rằng là người mang lại điềm xấu. Hoàng thượng lại vì người kia liền tiếp hai ngày không vào triều sớm, đại thần trong triều cũng liên tiếp thượng tấu xin Hoàng thượng vào triều sớm, tần phi hậu cung cũng nhân cơ hội này không bỏ, xin Hoàng thượng xử tử người mang lại điềm xấu này. Tiếp tục đọc

Thuật ngữ đam mỹ ᵔᴥᵔ

*khụ* kia… là do ta sưu tầm ở nhiều trang Web a~~

Định nghĩa của từ “mỹ” từ cổ chí kim tới giờ chưa thống nhất. Từ tác dụng của “mỹ” mà nói thì “mỹ” là sự vật có thể làm sản sinh cảm giác vui vẻ

“Đam mỹ” xuất hiện sớm nhất trong văn học cận đại Nhật Bản, để phản đối “Tự nhiên chủ nghĩa”

1. Trước  hết ta phải hiểu ĐAM MỸ là gì?

♦ Đam là đam mê, mỹ là đẹp => đam mỹ là đam mê cái đẹp

♦ Đam mỹ, sa vào cái mỹ, cách giải thích này giúp người ngoài dễ dàng hiễu được nội dung chính của đam mỹ

♦ Đam mỹ trong tiếng Trung: 耽美 phiên âm là Danmei là thể loại tiểu thuyết của Trung Quốc

♦ Đam mỹ trong tiếng Nhật phát âm vi TANBI, ý là “Duy mỹ, lãng mạn ý” . Đam, sa vào. Sa vào nữ nhạc, không để ý quốc chính, tắc vong quốc họa cũng (《 Hàn Phi Tử • Thập Quá 》); thả đam nông dân nhạc ( Lý Bạch 《 Tặng Lư Khâu Ẩn Sĩ 》).

♦ Truyện xoay quanh cuộc tình giữa những chàng trai (đồng tính luyến ái, Yaoi).

2. Hủ là gì?

Hủ Nam/Fanboy: chỉ những anh chàng yêu thích BL (Boy’s love)

Hủ nữ/Fujoshi/Fangirl: chỉ những cô nàng yêu thích BL (Boy’s love)

2.1. Một số từ/cụm từ cần biết

-BL: viết tắt của boy’s love, tình yêu giữa nam và nam. BL= thủy tinh, theo như lời “làm thủy tinh “, “làm cơ” chính là chỉ đồng tính luyến ái.

-BL CD: Giống như kịch truyền thanh đam mỹ của Trung Quốc thôi, có điều phần lớn BL CD của Nhật có khoản H dài hơn và sexy hơn ~~~

-GL: giống BL, GIRL’S LOVE, GL=lesbian, tức đồng tính nữ.Mới xuất hiện trong văn hoá đam mỹ, nhưng hiện tại đã thành một xu thế mới.

-H : gốc từ Nhật Bản “Biến thái (HENTAI)” theo phiên âm lấy chữ đầu, thông thường chỉ những thứ 18+, đồng nghĩa từ make love (xôi thịt là đây a~)

-Hint/ Hint BL: Xuất phát từ nghĩa “ám chỉ” trong tiếng Anh, tức là một mối quan hệ không phải là BL công khai, không/chưa được chính các nhân vật/tác giả/đạo diễn/biên kịch thừa nhận (ví dụ như một cặp bạn bè thân thiết hoặc đối thủ/kẻ thù trong phim/truyện) nhưng giữa họ lại có nhiều cảnh/chi tiết thể hiện mối quan hệ mật thiết, gắn bó, mối liên kết không gì chia cắt được của bọn họ – mà những cảnh/chi tiết đó khiến cho trí tưởng tượng và máu YY (tự sướng) của fangirl bay cao bay xa ~~~

-Đồng nghiệp/đồng nhân(同人): fanfic, đại loại là fan fic về các nhân vật có sẵn.

-Đồng nghiệp nữ/Hủ nữ tử: fan gơn yêu thích BL (thường thì các hủ nữ ăn uống, ngủ nghỉ, có khi đi vệ sinh cũng không thể rời mắt ra khỏi đt a =)))

Bách hợp (百合): Nữ x Nữ

-Bối bối sơn: gay

-BT:  (变态) biến thái (bian-tai)

-Rape: Rếp, cưỡng bức

2.2. Một số từ/ cụm từ trong đam mỹ

-Ách (呃): là từ hay thấy trong danmei :D. Từ này có phát âm là “è” là từ tượng thanh cho chứng nấc. Khi trong câu dùng từ này nghĩa là diễn tả lúc nhân vật của chúng ta bị nghẹn lời

-Ái Lão Hổ Du: (爱老虎油)  anh (em) yêu em (anh)

-Ăn dấm chua: là ghen đó =))

-Âm kém dương sai: thường vì sai thời điểm, sai địa điểm mà hiểu lầm nọ nối tiếp hiểu lầm kia

-Baidu : Chính là google của Trung Quốc

-Ban Trúc: (斑竹)  người quản lý diễn đàn

-Bất hoặc chi niên: 40 tuổi

-Bất khả tư nghị: nghĩa là không thể hiểu nổi

-Bỉ ngạn hoa: mạn đà la, (mạn châu sa hoa: mạn đà la đỏ)

-Biệt lai vô dạng: đại khái là chỉ lâu mất tích rồi ko gặp,  trong tiếng anh chính là long time no see

-Bóng đèn: kỳ đà cản mũi

-Bôi Cụ: (杯具) bi kịch

-Cao: phát âm là ‘cão’ âm Hán Việt là Thao đây chính là động từ “hoa mỹ”: Fuck! mà các bạn phương Tây thường nhắc đến =)))

-Cáp (哈)từ này có phát âm là ‘ha’ (tiếng cười ) đa số các editor khi dịch sẽ giữ nguyên gốc là cáp, từ này xuất hiện trong cảnh H

-Cẩu huyết = máu chó: Những tình huống lặp đi lặp lại đến phát ngán hoặc quá nhàm chán

-Cẩu Nhật Đích (狗日的): Đồ chó hoang

-Chân chó: nịnh bợ, xun xoe

-Cho một con ngựa: chừa lại cho ngươi một đường

-Cổn/lăn: có nghĩa là Cút!

-Chụp mã thí : Vỗ mông ngựa, nghĩa là nịnh hót, tâng bốc đó

-Dâm khiếu: tiếng rên rỉ

-Diện:

-Đả (đánh) tương du: mua nước mắm, lấy xì dầu (nghĩa đen); đi ngang qua

Ở TQ trước đây, khi muốn mua xì dầu người ta phải mang chai đến cửa tiệm để mua. Cụm từ này phát sinh trong một trường hợp như sau: Có một người MC thực hiện chương trình truyền hình trực tiếp, trong quá trình cần phỏng vấn 1 số người dân, khi MC đó gọi 1 người qua đường và phỏng vấn thì nhận đc câu trả lời là “Đả tương du” rồi người này liền đi mất, ý nói là người đó chỉ đi mua xì dầu mà thôi, ko quan tâm đến việc khác.

Sau này từ này thường đc dùng trong các trường hợp có 1 người đi ngang qua nhưng ko để tâm đến những gì diễn ra bên cạnh.

-Đản đau: này thôi, đản (trứng) ý chỉ nam tính đồ vật nơi hạ phúc, đản đau (nghĩa đen + nghĩa bóng) = đau kịch liệt mà không dám nói ra

-Đại gia: nghĩa là tất cả mọi người

-Đại Hà(大虾 ) : cao thủ

-Đan P: 1 vs 1 pk, đấu tay đôi

-Đạo bản: bản copy lậu, chế phẩm

-Đằng vân giá vũ: cưỡi mây lướt gió

-Đính: (顶) nhất chí , đồng ý

-Đưa Phật đưa đến tây phương: đã thương thì thương cho trót

-Giá không: không có thật, ảo tưởng

-Giảo hoạt: lắm gian mưu, quỷ quyệt 😀

-Giải trí vòng: giới show-biz

-Giọt/ tích: đích (sở hữu, giống như ” ‘s ” trong tiếng anh)

-Gương vỡ lại lành: hàn gắn lại mối quan hệ đã bị rạn nứt, thường nói về sau ly hôn.

-Hắc đạo/ Hắc bang: Xã hội đen (mafia)

-Hào môn thế gia: Nhà giàu quyền thế

-Hãm bính: bánh bao, vận may bất ngờ

-Hi Phạn(稀饭):  thích

-Hỗn đản:  đơn giản nói nhẹ là khốn kiếp nặng thì là khốn nạn

-Hồ ngôn loạn ngữ: nghĩa là nói năng hồ đồ lộn xộn

-Hanh: nghĩa là âm thanh hừ!!

-Huyết tinh mã lệ: Bloody Mary

-Kháo: Ta khinh/ta thèm và

-Khiết phích: Bệnh sạch sẽ thái quá

-Khai huân: ăn mặn, đại ý là đã làm chuyện ấy á~

-Khang nãi hinh: cẩm chướng

-Khổ tận cam lai: chịu nhiều đau khổ, dằn vặt quằn quại a~ nhưng đên cuối vẫn hạnh phúc (người ta nói khổ trước sướng sau là đây a~)

-Khủng Long: (恐龙) ám chỉ con gái xấu

-Kì di chi niên: ~100 tuổi

-Kinh hỉ/ kinh hách: Kinh ở đây nghĩa là “kinh ngạc“, hỉ nghĩa là “vui mừng, vui vẻ“, hách nghĩa là “hoảng sợ“. Cho nên kinh hỉ nghĩa là chuyện bất ngờ nhưng là chuyện vui, còn  kinh hách là chuyện bất ngờ nhưng lại là chuyện đáng sợ, hết hồn

-Lôi: văn cà giật lẩy bẩy giống như bị sấm đánh

-Loạn thất bát táo: nghĩa là lộn tùng phèo

-Lư Hữu: (驴友) người du lịch

-Lưu lạc thiên nhai : đây đó khắp cùng trời cuối đất

-Mạc danh kì diệu: là chuyện khó hiểu hoặc ngắn gọn khi dùng để thay thế cho tính từ thì là khó hiểu/kì lạ

-Manh (萌) : bắt nguồn là từ “moe” (萌え) trong tiếng Nhật thường dùng cho những nv trong anime – manga.

萌 え đồng âm với 燃え, nghĩa là bốc cháy, tức để biểu hiện tình cảm tha thiết, cháy bỏng với nhân vật. Cho nên moe 萌え trở thành 1 kiểu nói ý chỉ rằng đối tượng đc nói đến rất “yêu” (adorable, cute, lovely, etc… nói chung là thay những tính từ khen ngợi) hoặc là biểu hiện rằng người nói rất có cảm tình với đối tượng đc nói đến. (by MeteoraX)

-Mao cốt tủng nhiên: nghĩa là nổi da gà

-Mã giáp: lốt ngoài, ID giả ( chỉ trong game)

-Mặt than aka mặt đen: mặt lạnh ~ diện vô biểu tình.

-Mân côi: hoa hồng

-Mộc qua: đu đủ

-Nãi: là, nghĩa khác: ngươi

-Nam qua: bí đỏ

-Muộn tao nam: chỉ nam nhân bề ngoài lạnh lùng xa cách, khó tiếp cận, kỳ thực tình cảm nội tâm mãnh liệt như lửa

-Nâm: ngài

-Nổi danh đường: hàng dỏm

-Ngoại công: ông ngoại

-Ngọc thế: sex toy

-Ngẫu tích thần/ ngạch tích thần/ ngạch giọt thần: >> ngã đích thần = thần của ta

Ngô (trịnh trọng), ngã (bình thường), ngẫu (tiếng địa phương, thường dùng như đùa cợt), yêm (đùa cợt, nhược thế), liên (= trẫm), cô (= trẫm)

-Ngưu bì đường/ da trâu đường: kẹo mè xửng, kẻ dai như đỉa

-Ngưu lang, áp tử/ vịt:
khụ, khụ, khụ… nam host, hiện đại kỹ nam…

-Nhân gia: nghĩa là người ta~ (kiểu nói làm nũng~)

-Nhân yêu:(võng du) nam chơi nhân vật nữ

-Nhĩ muội: một câu chửi thề của giới trẻ Tung Của bây giờ

-Nhi lập chi niên: ~30 tuổi

-Nhị: ngu ngốc (một cách khác người)

-Nhược quán chi linh: 20 tuổi

-Ô long: chuyện gây xấu hổ, dở khóc dở cười

-Ôn hương nhuyễn ngọc: vừa mềm vừa thơm

-Phấn ti: fan, miến (đồ ăn)

-Phi! : phát âm trong tiếng Trung là “pei” sẽ có khẩu hình như hành động nhổ nước bọt. Ý tỏ vẻ khinh bỉ và coi thường

-Phiên gia: cà chua

-Phó phụ: đầy tớ, người hầu

-Phun: nghĩa là nôn mửa/ói mửa

-Phúc hắc (腹黑): phúc = bụng, hắc = đen, phúc hắc = bụng dạ đen tối. Giản đơn mà nói chính là nham hiểm, biểu hiện ra thoạt nhìn rất thiện lương thế nhưng trong lòng luôn suy nghĩ gian trá; thông minh, khôn lanh, không bao giờ chịu ăn thua thiệt => bụng dạ khó lường

-Phú nhị đại: Con ông cháu cha

-Quả Tương: (果酱)  quá khen

-Quang côn: độc thân

-Quy công: nam nhân làm tạp dịch trong kỹ viện ngày xưa

-Sắc lang: dịch nôm na là dê cụ, 35 các loại =)))))

-Sinh ý: việc làm ăn buôn bán

-Sơn trại: hàng nhái, hàng kém chất lượng, hàng giả

-Tam sắc cận: hoa păng-xê

-Tạp: card, thẻ

-Tây qua: dưa hấu

-Tẩy cụ: hài kịch

-Tâm ái chi nhân : Người yêu trong tim

-Thảo nê mã: Từ hài âm trên mạng của F*ck your mother, cũng là tên của một loại vật hư cấu có hình dạng như con lạc đà nhưng mà lại được xếp vào loại ngựa+_+|||

-Thảo môi/ngân tích: chính là dấu hôn đó mọi người (kissmark)

-Thần mã: cái gì?

-Thiên tác chi hòa/ thiên làm nên cùng: trời sanh một đôi

-Thiết: (切)chữ này phát âm là “qiè” nghĩa là Xíiiiiiiii

-Thị tẩm: từ chuyên dụng cho việc được phục vụ chuyện chăn gối cho Hoàng đế (đôi khi cũng dùng cho các vương tôn quý tộc khác)

-Thổ (phun) tào: châm chọc chê bai (ghê tởm muốn ói ra v.v…)

-Thổ bao tử: nghĩa ở đây chính là nhà quê a~

-Thủ cơ: di động

-Thước trùng: sâu gạo, kẻ ăn không ngồi rồi, ăn bám

-Tiết tử: phần đệm, cái chêm.

-Tiểu khai: Đại gia

-Tiểu mật: bồ nhí

-Tiểu nhân nhi: nghĩa là Baby~

-Tính phúc: ách… độ cường hãn trong sinh hoạt vợ chồng

-Tiểu tam: kẻ câu dẫn chồng (hoặc vợ) người ta, từ này thường ám chỉ phụ nữ

-Thẳng nam: đàn ông có giới tính bình thường

-Tiểu Bạch: ngây thơ, đơn giản, ngốc nghếch (đa số chỉ uke/thụ)

-Tiểu bạch kiểm: trai bao/ những chàng trai trắng trẻo (thường mang nghĩa châm chọc)

-Tiểu chính thái: shotaro = những chàng trai/ bé trai ngây thơ

-Tiểu dạng: Dùng để gọi một chàng trai với ý khinh thường

-Tiểu tam: kẻ thứ ba trong mối quan hệ tình cảm

-Tiểu thí hài: Người trẻ tuổi, nhóc con

-Tiền hí: khúc dạo đầu (thường dùng trong việc miêu tả khi make love)

-Tình hữu độc chung: tình yêu duy nhất cả đời

-Truy tinh: truy đuổi thần tượng

-Tương du: nước mắm

-Tức phụ: nàng dâu

-Tôm thước: cái quỷ gì?

-Tra: tồi tệ, khốn nạn

-Vu sư: phù thủy, bà đồng

-Vương bát đản: đây là cụm từ thường được sử dụng để mắng người “Đồ con rùa”, “Đồ rùa rụt cổ” (ý ở trong đam là các bạn thụ đang trách móc bạn công nha).

-Yêm: tao, tui

-Yên hoa: Pháo hoa

-Yêu nhân:(võng du) nữ chơi nhân vật nam

2.3 Một số từ viết tắt, từ lóng, từ mạng

-0 : Bottom/Uke/Thụ

-1 : Top/Seme/Công

-250(Nhị bách ngũ): kẻ ngu ngốc cứng đầu

-1314: nhất sinh nhất thế

-131427: nhất sinh nhất thế ái thê

-1920: y cựu ái nhĩ (yêu em như cũ)

-2: nhị, nhi, ái (yêu)

-213: >> 2b>> nhị b >> ngốc b (rất ngốc)

-3P: hình thức ba người cùng làm tình, cùng chung sống/yêu nhau (nhất thụ lưỡng công/nhất công lưỡng thụ)

-3Q: san-kyu >> thank you

-419: for one night = tình một đêm

-52: ngô ái (tình yêu của tôi)

-5201314:  anh (em) yêu em (anh ) trong một đời

-555: hu hu hu… (wu wu wu ~> đọc lên nghe như tiếng khóc)

-57: ngô thê (vợ tôi)

-7: thất, thê

-748:  đi chết đi

-8: bye

-88:tạm biệt, bái bai (byebye)

-A phiến(A): Phim A (adult), phim khiêu dâm, phim người lớn

-A/N: Author’s note (vài dòng của tác giả)

-AA chế/AA:  tự ăn tự trả ( ăn cái gì chỉ trả tiền cái đó hoặc 50/50, mỗi người trả nửa tiền), “chơi kiểu Mỹ”

-BH: bưu hãn

-BJ (thị): Beijing – bắc kinh

-BS: (鄙视) (Bullshit) nhảm nhí, C*t!

-BT: biến thái

-CD: Bao cao su

-CFO: Chief Financial Officer – Tổng giám đốc tài chính

-CJ: Thuần khiết (từ mạng)

-CN :Xử nữ, gái trinh, xử nam(từ mạng)

-COLLAB: Collaboration. Nhiều người hợp tác với nhau để thực hiện một project nào đó

-COO: Chief Operating Officer – Tổng giám kinh doanh

-DD: đệ đệ

-DIY: do it yourself = tự xử, tự túc là hạnh phúc =))))

-Durex: 1 hãng BCS nổi tiếng =)))))

-Đi SHI: đi tử -> cách nói vui của từ đi chết

-ED: “Bất lực”

-FH: phúc hắc

-FJ: máy bay

-FL: (发廊) hớt tóc thanh nữ (nhà thổ, mại dâm), tiệm uốn tóc

-FQ:  (愤青) những người cuồng tín dân tộc Trung Hoa thái quá

-FS: pháp sư

-GC(高潮): Cao trào, trạng thái cực khoái (trong giao hợp)

-GD: gou yin = Câu dẫn = Dụ dỗ, quyến rũ

-GG(哥哥): Ca Ca, huynh đệ. Còn có 1 từ “GG” hay dùng trong các game online là “good game”: “chơi tốt” nữa

-HHP: Ha ha point = Huyệt cười (từ mạng)

-Hll: Hoa lệ lệ = Tuyệt đẹp

-IC: Là từ viết tắt của In character, có nghĩa là nhân vật trong fic có tính cách và xử sự giống như ở ngoài đời, hoặc giống hình tượng được xây dựng ở bên ngoài

-ID đỏ: Chỉ con gái, ID xanh: Chỉ con trai

-J8/JJ: ji ji = đệ đệ, chúng ta có thể hiểu là “cậu em nhỏ” của các zai =)))

-JC(警察): cớm, cảnh sát

-JP: (jue-pin)tuyệt phẩm

-JQ: (jian-qing) = Gian tình = tình cảm mờ ám

-JS: Gian thương

-JY(精液):  tinh dịch, xuất tinh

-KAO: kháo (tiếng cảm thán, chửi thề)

-KB(恐怖):  đáng sợ, khủng khiếp, Khủng bố

-KJ: Oral sex, sex miệng

-LJ( 轮奸): hiếp dâm, cưỡng dâm, rác rưởi, luân gian

-LJ(垃圾): người vô dụng

-LR: Lạn nhân, kẻ tồi tệ

-LZ: chủ topic

MB: Money Boy (Zai gọi/ zai bao) Khác với tiểu quan là chỉ các em thụ cổ trang, MB là hiện đại. Thường sẽ có dính vào SM

MD: phát âm là ‘ma de’ : nghĩa là Mẹ!

-MM: mei mei = muội muội hoặc mỹ mi = em gái xinh đẹp

-MS: lập tức

-NB(牛屄, 牛逼):   giỏi, điệu, chảnh.Có 2 nghĩa: tiêu cực thì ám chỉ người tự cao tự đại; tích cực thì ám chỉ người tự tin

-NC: (nao-can) não tàn, đần độn, óc lợn

-Ngưu B: Trâu bò, giàu có, giỏi giang (nghĩa châm chọc)

-NND: phát âm là ‘nai nai de’: Mụ nội nó!

-PK: Player Killer: nôm na là đồ sát (game)

-PP: mông (từ mạng)

-QJ: Cưỡng gian

-RP: Nhân phẩm/ vận may

-SB: ngu quá

-SL: sắc lang = dê già, dê cụ

-TM: Tha mụ = Mẹ nó

-TMD: phát âm là ‘ta ma de’: Tha mụ đích, nghĩa là: Mẹ nó chứ or con mẹ nó!

-TNND: Tha nãi nãi đích = Bà nội nó chứ

-Trang B, giả B: Ra vẻ có học vấn, giàu có, đạo mạo

-TX: (tiao-xi) đùa giỡn/bỡn, trêu

-WS:  Bỉ ổi (từ mạng)

-WSN: Gã bỉ ổi

-XB : Tiểu Bạch = Người ngây thơ

-XDJM: Huynh đệ tỷ muội

-XE: Tà ác

-YD: phát âm là ‘yi dang’ nghĩa là dâm đãng or ý dâm = suy nghĩ bất chính

-YY: phát âm là ‘Yi Yin’ nên mới có viết tắt là YY, nghĩa là ý dâm, nghĩ bậy =)) và YY là từ diễn tả hành động bộc phát ý đồ dâm đãng nhưng chỉ có thể bộc phát từ xa không thể thực hiện được.

Là Em Thương Anh – TintinDoan

10853926_364763700367691_1430428534_o

Title: Là Em Thương Anh

AuthorTintin Doan

Category: Đoản, nhẹ nhàng

Paring: YunJae và đồng bọn

Rating13+

Beta: Sắc aka me

Status: Hoàn

“Yun ah~, tối nay bọn anh có đến không?”, Jaejoong ngồi trong xe dè dặt hỏi, lại có chút mong chờ. “Em biết là không được mà, Joongie.”, Yunho thở dài, anh biết phía bên kia điện thoại, Jaejoong lại đang bĩu môi giận dỗi rồi. “Anh còn đang ở phòng tập sao? Đừng có suốt ngày điên cuồng luyện tập như vậy, đối với cơ thể cũng không tốt.”_ Jaejoong nghiêm túc nói, con người này suốt ngày chỉ biết có công việc, đến ngay cả bản thân có bệnh cũng quên. “Còn một chút nữa là xong rồi, hôm nay anh sẽ về sớm nghỉ ngơi mà”, Yunho khẽ cười. Thầm nghĩ bản thân nhất định là thích tự ngược, vì cớ gì nghe Jaejoong trách cứ lại thỏa mãn như vậy. Em ấy hẳn là rất quan tâm mình đi. Bên kia điện thoại Jaejoong lại tiếp tục cằn nhằn, Yunho nghe mà cười ngây ngô làm Changmin bên cạnh thực khinh bỉ ông anh mình. “Jaejoong à, anh còn chưa được ăn tối nữa, đói muốn xỉu luôn .”, Yunho dài giọng làm nũng, lại như nguyện nghe thấy bên kia Jaejoong tức giận. Changmin thấy 2 huyng cứ ‘chít chít meo meo’ cũng khiến cậu muốn buồn nôn, tức giận ném hộp bánh trống rỗng về phía Yunho, “Làm ơn đi, huyng… Hai người đúng là có bệnh.” Yunho mặc kệ đứa em đang phản kháng, lại nói chuyện với Jaejoong thêm một lúc nữa mới cúp máy. Changmin đang thò tay sang hộp bánh của Yunho, thấy anh đang nhìn mình, bèn chột dạ, sờ sờ mũi, “Nói… Nói xong rồi.” Yunho buồn cười, huých cậu một cái, “Em ah~ chỉ biết có ăn.” Changmin không cho là đúng, thấy Yunho không để ý, bèn cứ thế cầm hộp bánh của anh lên ăn. Yunho mặc kệ cậu, nhìn cậu ôm hộp bánh từng cái từng cái đều ăn đến ngon lành đến thấy đáy, bèn đứng dậy lấy áo khoác treo gần cửa, “Hôm nay nghỉ sớm một chút đi. Jaejoong huyng của em nói, sẽ về sớm làm Ramen cho chúng ta.” “Khụ~”, Changmin xém mắc nghẹn, tức giận trừng Yunho, “Anh~ anh là cố ý đúng không… Em đã ăn no như vậy rồi… Anh quá đáng ~” Nhìn bóng Yunho dần khuất sau cánh cửa, lại nhìn hộp bánh trống rỗng trong tay, đúng là khóc không ra nước mắt… Changmin nghẹn ngào, “ Ramen của em ~” 9pm – 24, November, 2014 by Tintin Doan ________________

♥DUNG QUÂN (庸君)♥

DungQuanPoster

DUNG QUÂN (庸君)
[Quân vương tầm thường]

Tên gốc: 庸君

Tác giả: Công Tử Hoan Hỉ [公子欢喜]

Biên tập: Táo

Chỉnh sửa: Táo – Hasu

Công cụ dịch: Quick Translator, Google translator

Thể loại: Cổ trang, đam mỹ, nhất công nhất thụ, triều đình, HE

 

Giới thiệu

Thiên hạ đều biết Lục gia chốn kinh thành là danh thần muôn đời, lại có miệng vàng lời ngọc của Thái Tổ hoàng đế: “Lục thị muôn đời làm thừa tướng.”

Nhưng Lục Hằng Tu đối với tấm ngự biển treo cao trên sảnh đường lại cảm thấy bội phần do dự.

Lời tổ huấn văng vẳng bên tai: “Con cháu Lục thị nếu siểm nịnh tham quyền, gây họa triều cương, cho dù thiên hạ đại xá, Lục thị cũng quyết không tha thứ.”

Nhưng tên kia cả ngày hết lần này đến lần khác “Tiểu Tu, trẫm thích ngươi” – lại còn mặc long bào ngồi long ỷ.

Năm đó khi còn bé, trong lúc hồ đồ đã lỡ đính ước, dây dưa đến tận bây giờ, từ lâu đã trở thành mối tình sâu nặng, không thể dứt bỏ.

Thừa tướng đương triều tiến thoái lưỡng nan…

Đăng cơ ba năm vẫn chưa có gì vang dội, danh hào “Dung quân” [1]Ninh Hi Diệp hoàn toàn xứng đáng.

Không để ý nhàn ngôn toái ngữ của kẻ khác, cũng không bận tâm sự nóng lòng ôm cháu của thái hậu, chẳng sợ trong Đế sách [2] ghi là đoạn tụ, Ninh Hi Diệp cũng nhất quyết dính chặt lấy vị thừa tướng giả câm giả điếc bất giải phong tình kia.

Năm đó chính miệng ngươi ưng thuận việc hôn nhân làm sao có thể nói không ghi chép thì không giữ lời?

Đương kim thiên tử cực kì đắc ý…

Chú thích:

[1] Dung quân: dung/dong là tầm thường không có gì xuất sắc, quân là quân vương.

[2] Đế sách: là cuốn sách tiên đế để lại.

———————————-

Link đọc: Dung quân (庸君)

Vid: Kịch truyền thanh

[TSS] Chap 5

Tilte: The Suicide Shop

Author: Aka Lax

Beta: Hwang Xà và Mỳ Tôm

Disclaimer: DB5K không thuộc về au, họ thuộc về nhau

Rating: 15+

Category: General, H nhẹ, HE

Status: On-going

Paring: YunJae

 

Chap 5        Vị khách đặc biệt

 

_ Em rất muốn tự tử nhưng.. – Vị khách cúi đầu lấy tay vò chặt lấy góc áo – Em không nghĩ là em có đủ..tiền.

 

Trước mặt JaeJoong là một cô bé tầm mười lăm tuổi, dáng người nhỏ nhắn. Em mặc chiếc áo sơ mi cũ sờn màu xám. Cái quần màu đen đã quá lỗi thời và thậm chí có chỗ còn chắp vá. “Một vị khách nghèo. Mười lăm tuổi. Muốn tự sát và quá trẻ.” Đó là tất cả những gì JaeJoong nhận xét về em. Cậu vẫn mỉm cười nhưng xem ra nụ cười đó thật cay đắng.

 

_ Em đừng lo. Cửa hàng của anh có tất cả các mặt hàng với đủ mọi giá cả thích hợp. JaeJoong hướng cô bé đến gian hàng cuối cùng của “ The Suicide Shop” – gian hàng dành cho người nghèo.

 

_ Đây là dao lăm, thuốc độc, dây thừng và thuốc chuột. Trên mỗi thứ đều có giá đính kèm để em tham khảo. Nhưng anh nhắc lại vì đây là những đồ rẻ tiền nên cái chết sẽ đến với em rất đau đớn đấy. Ví dụ như con dao lăm này – JaeJoong cầm lên và chỉ cho cô bé – Nó rất cùn nên rất khó để cắt trúng động mạch với chỉ một nhát.

 

_ Vâng – Khuôn mặt em thoáng vẻ sợ hãi nhưng có gì đáng sợ hơn cuộc sống nữa chứ? Mười lăm tuổi em biết thế nào là nhục nhã và đau đớn. Bị cha dượng cưỡng hiếp, có mẹ làm nghề đẻ mướn. Mắt em nhìn đăm đăm vào con dao lăm rẻ tiền. Đau một chút cũng không sao, chỉ cần sau đó em cảm thấy thoải mái. Như thế là quá tốt rồi..

 

_ Em lấy cái này. Cô bé móc từ túi ra đồng 2 USD cũ.

 

_ A, không cần đâu cô bé. Anh tặng nó cho em đấy. Xem như là quà gặp mặt – JaeJoong nở một nụ cười rất tươi lúc gói hàng. Cô bé sững sờ..nụ cười đẹp quá.

 

_ Anh JaeJoong quả thật rất tốt bụng- Cô bé đưa mắt nhìn JaeJoong rồi lại nhìn trân trân vào chiếc dao lăm nằm trong túi giấy màu hồng trên tay. Cuộc sống có phải luôn tối tăm? JaeJoong ngạc nhiên

 

_ Em biết tên anh?

 

_ À vâng. Em được một anh đẹp trai giới thiệu tới đây. Anh ấy bảo anh JaeJoong rất tốt bụng sẽ giúp em cảm thấy thoải mái hơn.

 

_ Ừ – JaeJoong chỉ đơn giản gật đầu. Jung Yunho, tôi biết đó là anh.

_ Vâng, tạm biệt anh JaeJoong, em đi đây – Cô bé nhìn JaeJoong và mỉm cười.

_ Khoan đã cô bé, tên em là gì? JaeJoong hỏi làm động tác mở cửa của em dừng hẳn.

_ Em tên là Han YoonJae. Có chuyện gì sao ạ?

_ Không, anh chỉ muốn nói. Han YoonJae, em có đôi mắt thật đẹp. Cô bé lại lần nữa sững sờ nhìn JaeJoong. Anh nói mắt cô đẹp..

_ Thật ư  anh?

_ Ừ – JaeJoong nhìn YoonJae cười dịu dàng – Đây là đôi mắt đẹp nhất mà anh từng thấy đấy.

 

_ Nhưng nó—

 

_ Nó rất đẹp. JaeJoong cắt ngang lời nói của em. Han YoonJae giật mình nhìn vào ánh mắt chân thật của JaeJoong: Anh ấy không nói dối mình. Cô bé đưa tay lên sờ vào mắt mình và lẩm bẩm: “ Anh JaeJoong bảo mắt mình rất đẹp”.

 

Han YoonJae, cháu có đôi mắt giống mẹ quá

Han YoonJae, mày lại đây. Đôi mắt của mày thật rất giống con đàn bà đê tiện suốt ngày ngủ với trai đó.

Khốn nạn, mày rồi cũng một nòi với nó thôi. 

AAAAAA. Hu hu,  dượng ơi đau quá. Cha dượng, làm ơn bỏ con ra đi mà..huhu

Chết tiệt, ai cho mày trợn mắt nhìn tao hả. Lại đây, lại đây con khốn. Ai cho mày trợn tao, hả đồ rác rưởi? 

Mày có biết tao rất ghét đôi mắt này của mày không, hả! Dâm phụ!

 Không dượng, đừnggg..

 

Tránh xa bọn tao ra con bé xấu xí

 Kìa, con bé Han YoonJae đó thật khó nhìn quá đi mất. 

 

Han YoonJae, đây là đôi mắt đẹp nhất mà anh từng thấy đấy.

Han YoonJae, đừng lo. Mắt con vẫn rất đẹp mà

Han YoonJae, con là người thân duy nhất của mẹ. Đừng bỏ mẹ, con nhé.

Han YoonJae, con yêu.  Mẹ rất thương con..

 

Lệ vươn trên khóe mi em. Đơn giản là đọng lại chứ không chảy xuống.

Mẹ à, YoonJae cũng thương mẹ lắm..

 

 

_ Cảm ơn anh JaeJoong. Chúc anh một buổi sáng tốt lành! – Bất ngờ Han YoonJae ngước lên nở nụ cười thật tươi và ra khỏi “ The Suicide Shop”.

 

_ Hẹn gặp lại quý khách. JaeJoong vẫy tay chào YoonJae.

 

Vậy ra câu “ Hẹn gặp lại quý khách” được phát âm như thế này. JaeJoong tự cười chính mình. Từ trước đến nay câu cửa miệng của cậu luôn là “ Tạm biệt quý khách” vì cậu muốn họ sẽ không bao giờ trở lại. Cậu muốn không một tia hy vọng nào được gieo trong đầu họ. Cậu muốn họ nhìn nhận cuộc sống rất tồi tệ, rất tối tăm. Nhưng xem ra hôm nay JaeJoong đã tự tay phá vỡ quy tắc của bản thân. Thay vì cười mỉm cậu lại cười thật tươi. Thay vì giúp em cảm thấy tự sát vui vẻ hơn được sống JaeJoong lại giúp cô bé cảm thấy yêu đời.

 

JaeJoong ‘s POV

 

Han YoonJae là một vị khách đặc biệt, đặc biệt ngay từ khi bước vào. Ngoài việc cô bé rất nghèo ra, việc làm tôi ấn tượng với em chính là: trên mắt phải của Han YoonJae có một vết sẹo rất lớn. Đôi mắt em rất đẹp nhưng không một ai có thể thấy điều đó. Con người luôn bị thu hút bởi cái xấu. Họ bận nhìn vào cái sẹo để bàn tán, để châm chọc mà quên mất đó là một đôi mắt rất to và sáng. Kim JaeJoong luôn nói sự thật: Han YoonJae, em có đôi mắt thật đẹp.

 

 

  Han YoonJae không giống như những người khác. Bọn người ngu ngốc với những mục đích tự tử ngu ngốc! Mười lăm tuổi, trong mắt em hiện rõ sự khắc khổ. Em nhìn tôi bằng đôi mắt tròn không tròng ảm đạm. Tôi không nghĩ tử thần sẽ muốn gặp em đâu, bởi khi nhìn vào đôi mắt ấy có lẽ đến ông ấy cũng sẽ khóc mất. Dù tôi đã nhấn mạnh: Nhưng anh nhắc lại vì đây là những đồ rẻ tiền nên cái chết sẽ đến với em rất đau đớn đấy. Ví dụ như con dao lăm này, nó rất cùn nên rất khó để cắt trúng động mạch với chỉ một nhát. Những vị khách đến đây, ngoài mục đích tự tử với hy vọng sẽ ám ảnh được người khác thì ai cũng muốn có một cái chết nhẹ nhàng và thanh thản cả. Họ không muốn đau đớn ngay cả khi chết. Còn em, thật sự cần đến cái chết như vậy sao. Một cái chết với cánh tay nham nhở đầy vết cắt, máu sẽ chảy rất nhiều. Tanh và hôi. Biết không YoonJae, cái cách em cúi đầu khi nói chuyện với tôi, cách em thờ ơ với cuộc sống rất giống một người tôi từng quen biết. Người đó đã không còn nữa..còn em, em vẫn còn có cơ hội để thay đổi, em vẫn còn được cuộc sống chấp nhập. Vì vậy:

 

 “Hãy sống thật tốt. Sống để thần chết phải ganh tị, Han YoonJae”

 

 

End JaeJoong ‘s POV

♥HẠ TÂN LANG (贺新郎)♥

57c9f347fa3a6f73500ffe9b

 

HẠ TÂN LANG (贺新郎)

Tác giả: Công Tử Hoan Hỉ (公子欢喜)

Thể loại: đam mỹ, nhã văn, HE

Biên tập: Mặc Nhiên

Beta: Vy Vy

Văn án

Năm ấy trong hoa viên phủ, Trữ Hoài Cảnh sơ kiến Từ Khách Thu.

Đôi mắt ngấn nước mắt quật cường khiến hắn tâm nhuyễn.

Nhiều năm sau, Trữ Hoài Cảnh tái ngộ Từ Khách Thu,

Con mèo hoang quật cường, xù lông khắp mình cách ly với người ngoài.

Tiểu hầu gia ngay cả phụ thân mình cũng không xem vào mắt lần đầu tiên muốn hải bảo hộ một người,

Cười cười đến gần hắn, an ủi hắn, khiến hắn vui vẻ, nhìn hắn tức giận.

Giống như con cá bị mèo con quào móng tới vẫn sủng nịch không thay đổi.

Trữ Hoài Cảnh nói : “Khách Thu à, theo ta được không, hửm ?”

Từ Khách Thu trả lời : “Không hiểu biết.”

Khước từ đó, có Trữ Hoài Cảnh tất có Từ Khách Thu, hình bóng không li, như ảnh cùng tùy.

Cho đến một ngày nào đó, Từ Khách Thu vội vàng thành thân.

“Trữ hoài Cảnh, ta thích ngươi, ta cũng biết ngươi thích ta. Chính là, thì sao chứ? Chúng ta chưa tới đâu?”

“Khách thu, chúng ta không nghĩ sau này, chúng ta là muốn hiện tại !”

———————————-

Link đọc: Hạ tân lang (贺新郎)

Download pdf: link

Download prc-version 1: link (made by Mèo Béo)

Download prc-version 2: link (made by Nhất Tiếu)